家里有正在上学的孩子的朋友,应该多曾经历过这样的尴尬:在孩子朗读由杜牧所写的《过华清宫绝句》中的“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来”这句诗句时,身为家长的我们时常会忍不住好心地纠正说,这句诗句中的“骑”应该被读作“jì”,而不该被读作“qí”。但是孩子们在听完我们的提醒后,却不光没有对我们说出任何感激的话,而且还会嘲笑我们不懂乱教。结果一细问,我们才知道原来现在的课本给出的读音就是“qí”。那么问题来了,“一骑红尘妃子笑”中的“骑”,读qí更好些吗?看完你就知道了!
一、新中国成立之初开展的扫盲运动
虽然现在的很多人都并未经历过新中国成立之初的苦,但通过翻阅历史资料,我们却照样能很清楚地知道当时的我国处在多艰难的状态之下——百废待兴!正因为如此,当时与我国一起屹立于世界之林的其他很多的国家才会那么不看好我们国家。好在我们国家排除万难赶超了上来,并且在大力发展经济的同时,还颇为重视开展扫盲行动。据说当时在我国5.5亿人口之中,竟然有4亿人都是文盲。从长远的角度来看,这无疑会大大制约我国自身方方面面的发展。可以说,对于当时的我国而言,开展扫盲运动简直就是势在必行之举。
二、“骑”字读音的先后变化
经过长时间开展扫盲运动,我国的国民文化素质得到了极大地提升。期间为了便于大家学习,相关部门确实有对某些汉字的读音和书写做出过调整。比如说上文提及的这个“骑”字,它从很早以前开始,就被公认为存在两个读音。第一个读音是“qí”,而第二个读音则为“jì”。其中,当它被读作“qí”时,常被当作动词来用,比如说骑马、骑车、骑行等。而当它被读作“jì”时,则常被当作数量单位来用,比如说一骑、两骑、三骑等。既如此,那自然在“一骑红尘妃子笑”这句诗中,“骑”这个字就很该被读作“jì”才对。但是实际上,情况远没有我们想得这么简单。
据说在最开始的时候,“骑”这个字确实被读作“jì”。但是经历了全国性的扫盲运动后,相关部门便在1963年出版的《普通话异读词三次审音总表初稿》中明确做出规定,让“骑”这个字只读“qí”,而不取“jì”的音。至于原因,似乎就是为了便于人们能更好地对汉字展开学习。不过当时虽做出了这一规定,但在接下来的很长一段时间里,学生们在学校中学习杜牧的这首诗时,却仍会将“骑”这个字的读音给学成“jì”。当然了,这可并非是学生们故意要“胡作非为”,而是原课本上给出的读音标注就是“jì”。
三、“骑”字在“一骑红尘妃子笑”中本该使用的读音
介绍到这里以后,可能很多人就会感到非常蒙圈了——既然相关部门在相关文献中做出了规定,那为何在后来的时间里,大家所学的课本却仍将“骑”这个字的读音给标注成“jì”呢?就算“违规”这样做了,那为何现在又要让孩子们将“骑”这个字的读音由“jì”改为“qí”呢?也就是说,大家都很为“骑”字在“一骑红尘妃子笑”中本该使用的读音是什么这个问题感到发愁。其实,“骑”字在“一骑红尘妃子笑”中本该使用的读音就是我们曾经所认为的“jì”,而并非是现在被要求改成的“qí”。
因为这个字既然是出现于古诗之中,那自然就得在吟咏的时候遵循一下吟咏古诗词时该遵循的规则才行。众所周知,杜牧所创作的这首《过华清宫绝句》是一首格律诗。既如此,那自然要在朗读它的内容时,做到严格遵守律诗的平仄规则才行。“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来”遵循的平仄规则是“仄仄平平平仄仄,平平中仄仄平平”,自然该诗句中的“骑”字被读作“jì”时,更能彰显对律诗平仄规则的遵守。
结语:
其实像这样的情况还有很多,我们就不在这里逐一给大家做介绍了。不过需要特别提醒大家的是,就算“骑”字被读作“jì”时更为正确一些,我们也切莫要强迫家里的孩子更改自己的知识记忆。毕竟再怎么说,孩子们在考试的过程中还需要按照课本上教的去做题。若我们执意让孩子更改自己的知识记忆,那无疑在考试的过程中,一旦遇到相关的试题,我们的孩子就只能吃亏了。
图片来源于网络,若有侵权,请联系作者删除!