亚非语学院 朱丽彬
朱丽彬,女,天津外国语大学亚非语学院副院长,博士、讲师、硕士生导师,天津市外事翻译人才库一级人才,汉韩口笔译专家。作为一个青年教师,她敬业爱生,勇于担当,坚守初心,在岗位上默默奉献,践行党员的职责与担当。
立德树人,敬业爱生
作为班导师,她潜心教学,同时注重课程思政建设,关注学生思想动态。课余时间,带领学生开展学习十九大精神等主题班会,在学习党的理论知识、保持思想进步的同时,增进与学生之间的感情,增强班级凝聚力。她担任班导师的多个班级先后获得我校“优秀团支部”称号,指导的学生在全国韩语口译大赛、韩语演讲比赛等竞赛中多次获得一、二等奖等优异成绩。作为青年教师,她曾获校青年教师基本功大赛一等奖、天津市级教学成果二等奖、全国多语种“教学之星”大赛总决赛亚军、校优秀班导师、良师益友等荣誉。
“译”往无前,“疫”不容辞
她风雨无阻,常年为天津市政务部门提供义务韩语口笔译服务,并在2019外交部天津全球推介活动、天津市长代表团出访韩国、韩国驻华大使代表团回访天津等重要外事活动中担任随行口译,她严谨的工作作风和精湛的业务水平获得市外办来函感谢。2020年新冠肺炎疫情爆发,为助力天津疫情防控工作,她用汗水彰显担当,用行动兑现承诺。一方面,她积极承担天津疫情防控信息发布和涉外事件处置翻译任务,常常是下午接到稿件,第二天早上就要提交上万字的材料,两个月来,她先后翻译了《入境人员健康提示》、《致各国(组织)函》、《天津市新型冠状病毒感染的肺炎疫情防控工作指挥部文件》等60余篇5万余字的稿件。另一方面,她主动请缨报名参加天外志愿翻译突击队,虽然因为防控工作要求,她必须居家隔离14天,无法第一时间前往防控一线贡献力量,但在居家隔离期间她克服困难录制了韩语“入境人员健康提示”,用自己的方式为疫情防控贡献力量。
坚守初心,无私奉献
身为双肩挑干部,她牢记全心全意为人民服务的根本宗旨,在其主管的外事、科研、学科建设等工作上为学院师生做好服务。由于非通语种的特殊性,学院年轻教师多,整体学历层次和科研水平还有待提高。考虑到老师们的实际困难,她积极与马克思主义学院、国际商学院、国别和区域研究院沟通合作,为青年教师举办专题讲座,拓宽老师们的科研思路与学术视野。疫情期间,亚非语学院有60余名学子分布在韩国、埃及、突尼斯、坦桑尼亚、尼日利亚、印度尼西亚、印度、柬埔寨等亚洲、非洲多个国家,为了能即时解决学生的问题,她常常工作到凌晨三、四点,保证在外学子顺利安全回国。
朱丽彬同志作为一个“80后”青年教师,时刻牢记党员职责与担当,多重“身份”从容切换,以追求卓越、迎难而上的工匠精神彰显着一名青年党员教师的奉献与担当。
来源 | 党委组织部