【获奖者科研概况】
王铭玉,翻译与跨文化传播研究院、语言符号应用传播研究中心,二级教授,博士生导师、博士后合作导师,俄语语言文学博士。研究方向为俄语语言文学、语言符号学、普通语言学、功能语言学、外语教学论、“一带一路”与语言政策、应急外语服务研究等。
中国逻辑学会符号学专业委员会主任委员、中国语言与符号学研究会会长、中央编译局国家高端智库核心团队成员、天津市特聘教授、天津市杰出津门学者、天津市教学名师、俄罗斯普希金奖章获得者、俄罗斯“友谊与合作”奖章获得者,享受国务院特殊津贴。曾任《解放军外国语学院学报》副主编、《外语学刊》主编,现任《语言与符号》《中译外研究》主编,国内10个外语刊物的编委、《中国社会科学》审稿专家;兼任全国外语教学指导委员会俄语分会副主任委员、中国翻译协会对外话语体系研究委员会副主任、天津市外文学会会长、京津冀MTI教育联盟联盟长、国家教材委员会专家委员会委员、教育部义务教育俄语课标组组长、全国翻译专业资格(水平)考试俄语专家委员会副主任等职,12所大学和研究机构的客座教授和兼职研究员。在《人民日报》《光明日报》《中国社会科学》《外语教学与研究》等重要报纸刊物公开发表论文130余篇,出版49部专著、译著和教材。先后完成省部级以上课题13项,2次获得国家社会科学基金重点项目。
【获奖成果简介】
由王铭玉教授牵头,联合我校十名外语教授于2020年4月6日提出的内参研究报告得到国家相关部门和天津市委市政府的高度重视。根据本报告,天津市应急外语服务“一基地三库”于2020年7月16日在我校成立,为国家应急语言服务体系建设做出了重要贡献。
【成果内容提要】
在全球疫情防控国际合作的大背景下,外语的沟通和联系作用尤为重要。自疫情发生以来,天津外国语大学充分发挥外语院校语言优势,并以“疫”为警、以“疫”为鉴、以“疫”为训,总结与反思应急语言服务的成功与不足,提出尽快建立和完善我国应急外语服务体系的建议。
该成果荣获我校第十二届社会科学优秀成果奖一等奖。
来源 | 科研处
编审 | 杜树标
内容审核 | 暴士蕊 窦文彤 刘宏伟