对动名词复合结构的一知半解,是导致语法缺失准确性的根源之一

一、动名词的复合结构和现在分词作定语的定义

二、两者虽相似,但有本质的差异

”名词普通格 + 动名词“的复合结构跟作现在分词作定语很类似,它们经常被混用,其实它们还是有本质的差异,用错的话,容易造成理解和翻译的本质错误,例如:

1、以下例句是”名词普通格 + 动名词“的复合结构

I was afraid of the tent falling down during the night.

我怕夜里帐篷倒塌了。

解析:害怕的是“帐篷倒塌”这件事,而不是“倒塌的帐篷”,其实想想也是,倒塌的帐篷有什么可怕呢,可怕的要倒塌的帐篷。

The class working collaborativelywas somebody else's idea.

整个班的集体合作是别人的主意。

解析:从此句的后半句可以看出,指的是“整个班级的集体合作”,而不是“集体合作的整个班级”;若还是理解吃力,可以试着去翻译:

“集体合作的整个班级是别人的主意。”,很明显这在中文里是不合理的。

Is there any hope of your workshop winning the red banner?

你们车间有希望赢得红旗奖吗?

解析:是“车间赢得红旗奖”是否有希望,而不是“赢得红旗奖的车间”是否有希望。

2、以下例句是现在分词作定语

There was a terrible noise following the sudden burst of light.

突然爆发的光发出可怕的响声。

解析:若此句是”名词普通格 + 动名词“的结构,那么整个句子的意思就发生改变了,变成“可怕的不是噪音”,而是“噪音随着爆发的光”这个事件,很明显这也是不合理的。

它可以改为定语从句:

There was a terrible noise which is following the sudden burst of light.

The boy watching TV in the room is my younger brother.

在房间里看电视的那个男孩是我弟弟。

解析:若此句是“名词普通格 + 动名词”,那么整个句子的意思就发生彻底改变了,变成“在房间那个男孩看电视是我的弟弟”,很明显这是行不通的。

它可以改为定语从句:

The boy who is watching TV in the room is my younger brother.

标签: 根源

最新资讯

文档百科

CopyRight © 2000~2023 一和一学习网 Inc.All Rights Reserved.
一和一学习网:让父母和孩子一起爱上学习