你读过“四大名著”吗?
佶屈聱牙的古文
你是不是很难理解
在咱们遵化有一位老师
她利用业余时间
改编了适合少儿阅读的版本
是不是很厉害
今天跟小葵花去了解一下吧
看!这就是改编后的“四大名著”少儿版!
改编后的名著
除了保留了原著的精髓之外
文字也变得浅白易懂
而且,名著中的人物和场景在经过精心设计后
小朋友在看书时能体验到不一样的视觉效果
咋样?不错吧?
改编这款少儿版“四大名著”的就是
我市堡子店镇中学语文教师——任艳红
走,我们一起去认识认识她!
“教育根植于爱。”2003年8月份,任艳红走上三尺讲台。从教17年来,说起任艳红,身边人对她的印象都是课堂氛围灵活有趣、轻松愉悦,她教过的学生对语文这门课程的学习热情都很高,学习兴趣也非常浓厚。这,得益于任艳红自身对学生的责任感,也源于她对文学的热爱。
因为自己热爱文学,任艳红将文学与阅读、写作深度融合起来,让文学照亮语文课堂,激发学生学习热情,长期坚持下来,形成了属于自己的独具特色的教学模式。任艳红的学生说,上任老师的课就象上故事课一样,一些晦涩难懂的课文任老师都会提前备课,改变成浅显有趣的小故事说给我们听,课堂上我们不知不觉的就学习到了知识,而且对各种知识点印象很深。
2014年任艳红开始精读四大名著,阅读期间,任艳红想这些国学经典是锻炼学生阅读和思考能力、学习写作技巧、汲取传统文化营养的文学宝库,唯一的缺点的就是内容繁多、语言晦涩,少年儿童很难通篇阅读。能不能改编成孩子们容易读懂的版本呢?
有想法就有行动。2015年开始,任艳红开始利用业余时间将“四大名著”改编为适合少儿阅读的版本。历时5年,几经修改与校对,今年3月任艳红改编的“四大名著”少儿版正式由青岛出版社印刷出版。书籍出版后,又被教育部列为小学语文教材指定阅读书系,丰富了中小学生课余阅读。
不光是改编书籍,任艳红还擅长翻译白话书籍。2017年,她看过清代作家沈复撰写的《浮生六记》后,被书中内容吸引,历时数月,任艳红将古文版的《浮生六记》翻译为现代汉语,于2017年8月经中国文联出版社出版印刷,深受广大读者喜爱。
白话译本读来如一缕嫣然清风徐徐拂面,“与你立黄昏,问我粥可温。”任艳红以扎实的古文翻译功底和细腻的笔触再现了沈复与夫人芸娘的爱恋及人生境遇。
在任艳红的带领下,如今的堡子店中学文学气息日渐丰厚。课余时间,学生们都喜欢拿出自己随身带的文学书籍来阅读,任艳红改编、翻译的各类青少年版书籍更是成了学校的热门读物。
春蚕到死丝方尽
蜡炬成灰泪始干
作为新时代的青年
她不畏艰苦
毅然决然扎根基层
为教育事业奉献自己的青春和满腔热血
让我们为她点个赞吧!
▼
大家都在看
▼
编辑:李健
总编:侯丽丽 许强
监审:赵伟明
新闻热线:0315—6095903