不少中小学生为学英语而犯愁,总觉得这一门特难的学科,并且学来还没多大的用处。其实,真正难学的还是咱们的母语——汉语言。不说别的,就是那一词多义、一语双关,甚至是一语多关,就足以把我们给绕得晕头转向,更别说外国人了,他们基本上都搞不明白。
不得不承认,老祖宗留给我们的这门语言,真是太有魅力了!想要学好,不费一番功夫,那几乎是不可能的事。
但是,汉语一语双关、一语多关的魅力,并不意味着可以人为生拉活扯出新的词意或者语意来。否则,就是对汉语规则的破坏。南阳的李先生近来就遭遇了这样的尴尬。
事情起因于李先生买某品牌啤酒,中了“开瓶有奖”。中奖信息清晰地显示着,另加3块钱就可换购原酿500听,兑奖截止日为2021年6月30日。相信是谁遇上这样的好事情,都免不了会高兴一番。可是,在兑奖环节,李称先生却一次又一次地尴尬了。
首先,商家回应活动已经过期,不予兑奖。后来李先生又打电话到啤酒生产企业,得到的回复是活动未过期,不过更加戏剧的问题出现了。客服告诉李先生:中奖信息中标明的“500听”是指“500毫升”,不是“500罐”,如此标注只是为了方便工作人员识别。按照客服的回应,李先生再花3块钱就可以换购一罐500ml的原酿。
一家还算有名的啤酒生产企业,先是说过期了不给兑奖,现在又说是“500听”是“500毫升”,网友们能买账吗?当然不能!虽然商家关于兑奖活动拥有解释权,但那也是有限的解释,岂可如此随意曲解老祖宗留下的汉语言文字呢?
本次兑奖活动中,“听”“毫升”都是量词,这没有什么争论。但是,“听”与“毫升”却是不同的量词。前者来源于英文单词——tin。一听啤酒也就是一瓶易拉罐啤酒,简单说就是一罐的意思。稍稍有点常识的人都知道,“500听”啤酒就是“500罐”啤酒的意思。“毫升”则是度量液体的单位,不能直接与“听”划上等号。
商家这样把“500听”生拉活扯解释为“500毫升”,话题在网上能不火热吗?商家要是公开承认中奖信息标注有误,不愿意按照中奖信息兑奖,这样或许网友会放过他们,也能够理解。但是,如此曲解汉语言文字本身的意思,却太牵强、太不应该了。
也不知道商家的有关负责人是如何想的,到底是没读书,还是书读得太少了?如此解读“500听”为“500毫升”,当年教你的小学、初中、高中、大学语文老师,要是他们知道是自己的学生干的,不知道他们会是多么的尴尬。
相信任何一位中小学语文老师,也难以认可“500听”就是“500毫升”的解读吧!
有心的朋友可查一下现代汉语词典,“听”作为英语音译词的意思:“金属制的密封罐、筒等”。“听”也用作量词,比如“听装香烟”“一听啤酒”。如果现在让啤酒活动商家去翻一翻汉语词典,他们会作何感想呢?
“500听”是指“500毫升”,连现代汉语词典都不敢这么写,商家竟然可以如此堂而皇之,以此来搪塞李先生的兑奖申请,实在是太过分了。
客观地讲,商家在策划这次营销活动,本意是好的,但是在中奖信息文字表述上明显欠妥。啤酒外包装箱和罐体都有解释说明,加3元可在销售店铺换购500毫升原酿罐一罐,从策划的角度上来讲,中奖者加3元可换购500毫的原酿一听。但是,中奖信息却表述为“500听”,这不是不严谨那么简单,本质是错误地标注中奖信息。
“开瓶有奖”虽只是啤酒销售的一种促销方式,但毕竟是商家的公开承诺。
像这样事关企业声誉的活动,活动方一定要慎之又慎,关于活动的用语表述一定要准确,而不是出现歧义后,单方面随意扩大或者缩小语意范畴。曲解中奖信息的背后,是不敢承认活动策划用语表述的错误,更不是一种诚实守信的态度。
以前,针对新高考改革关于语文总分由150分提升到180分的传言,我还不怎么理解。现在看来,改革设计者的确是高屋建瓴、高瞻无瞩啊。老祖宗留下的汉语,不认真学,不融会贯通,难免会给自己添堵。
写到这里,当告诫中小学生,学习语文务必要认真。用语表述稍稍不严谨、不规范,在今后的工作中就可能埋下隐患、惹来麻烦、闹出笑话。
出于网络舆论的考量,活动商家表示将向李先生奖励500听原酿啤酒,李先生却表示了拒绝。商家后续大概率将追究该活动策划者的责任,甚至被辞退也不是没有可能。
同学们,请在语文学科上多多倾注时间和精力吧,“语文为王”“得语文者得高考”的新高考时代,已渐行渐近了。不只是为了高考,还有今后的工作。至少,不应该让当初教我们的语文老师尴尬才好。大家加油吧。
(图片源于网络,若有不妥,请联系速删)