讲粤语不倒装,怎么好意思说自己是广东人啊你?

如果说倒装句是山东人的标配,倒装界扛把子的广东人第一个不服。

要说广东人有多爱讲倒装句,倒也说不出个所以然来。只是往往人还没反应过来,句子就已经倒装完了。

让广东人不倒装,就像让山东人不吃葱,山西人不吃醋,东北人不唠嗑。

继穿人字拖、喝凉茶、煲汤之后,说话倒装成了辨认广东人的第四大特征。

·平平无奇倒装小天才

当一个外省人走进广东,妨碍他理解热情广普的,除了口音,可能还有语序。

“你食先”“你走先”“给把伞我”“要不要煮碗面给你啊我”......倒装的用法已经渗透到广府人民生活的方方面面。

让别人递个东西:

“给把伞我”“给支笔我”

图片正在加载中,请稍后

问别人个问题:

在北方上学,同学刚从澡堂回来,广东人问一句:“多人吗?”同学得一会儿才反应过来问的是:“人多吗?”

跟人道歉会说:

“对你唔住”

这些运用地娴熟地道的粤语表达习惯,在转换成普通话模式的时候,就像硬生生转了个急弯,形成了倔强不自知的“广普”风。

对于广东人来说,一个句子里就没有哪个词不可以调换位置的。

图片正在加载中,请稍后

不仅句子可以倒装,词语间的语序也能调换。

粤式倒装在造词上也有自己的想法,在众多成型的词库里发出了叛逆的声音。

人人熟知的TVB第一金句“做人呢,最紧要系开心”里的“紧要”就是一个倒装词。

图片正在加载中,请稍后

还有比如:

夜宵——宵夜

早晨——晨早

力气——气力

隐私——私隐

就算不是广东人,在粤语环境浸淫久了,都会被广东话的倒装美学所感染。

图片正在加载中,请稍后

运用起粤式倒装来,就像习惯了饭前茶前必涮碗筷的神秘仪式,丝毫没有一点不对劲。

显然,粤式倒装已经出现了人传人现象。

图片正在加载中,请稍后

建议想学粤语的朋友们,一定要加试一下倒装笔试题。

倒装,才是粤语的灵魂。

试问哪个驰骋网络的友友,没有直面过这个自带语音的表情包的洗礼。

图片正在加载中,请稍后

不仅完美示范了粤语倒装的用法,还通过颠倒语序,强调语意,表达出人物排山倒海般的澎湃心情,是隔着网线都能感受到的气势。

图片正在加载中,请稍后

仿佛不倒装,这种发自肺腑的怒气就无法完美传达。

图片正在加载中,请稍后

骂人自带挑衅,调侃自带风趣。所谓,粤语倒装,天下无双。

随手拈来的倒装是广东人与生俱来的天赋。

就像自由抛洒的珠子,伴着粤语独有的音调落到玉盘里,抑扬顿挫,倒腾出自由随性的气质。

·不倒装,无灵魂

不过广东人的倒装句看似颠来倒去,随心所欲,实则却暗藏规律。通过摸索一些规律我们能掌握倒装的精髓。

图片正在加载中,请稍后

倒装是将语句中的主语、谓语、宾语、状语等颠倒顺序的一种语法现象,以起到突出重点,强调信息的作用。

在广东,倒装句一般都将重点信息前置,以做强调。

句式一:XX先。典型的状语后置,“先”字尤其是使用频率极高的一个词。

你走先=你先走

你食先=你先吃

饮啖水先=先喝口水

等埋我先=等一下我

句式二:XX你/我/他。主语后置,先讲事再提人。

讲咩啊你=你在说什么

至叻啦你=你最聪明啦

给你电话号码我=给我你的电话号码

可不可以给多我个勺子=可不可以给我多个勺子

句式三:XX过XX状语前置,常用词“过”表示比较义。甭管比什么,一个“过”字包全部。

我大过你=我比你大

电梯慢过爬楼梯=电梯比爬楼梯慢

口水多过茶=口水比茶多

图片正在加载中,请稍后

掌握了这些倒装密码,基本上能在粤语的魔幻语境中捋到一条逻辑顺序。

·这是祖传艺能

都说广东人和山东人撑起了倒装的半边天,但其实广东和山东的倒装还有着不一样的表达习惯。

山东的倒装是由简单直爽的思维习惯形成的。

而广东的倒装是语法所致。

粤语承继自古代中原雅语,倒装语序就是古汉语常用语言习惯。

图片正在加载中,请稍后

比如“何陋之有”是“有何陋之”的倒序。

“甚矣,汝之不惠”,现代语序应该是“汝之不惠,甚矣!”

“欲穷千里目”翻译过来应该是“目欲穷千里”。

历史的车轮滚滚而过,蜿蜒的地界和特殊的风土长时间使广越地区处于近隔绝的状态,也让南岭古音保存了下来。

粤语保留了比较多古汉语的用法和语言表达,有完整的九声六调。

就如前面列举的“XXX先”句式,在对联和诗词里,一般末字用平声(即第一声或第二声),显得有声律美。

粤语就将这一句式长久地固定了下来,以第一声的“先”字收尾,显得清脆有余韵。

粤语虽乘继古典却不高冷。两广地区外贸经济的繁盛引入了舶来语,内外兼蓄的粤语显得更加蓬勃活泼。

保留了古语的优雅,但又在时间的流动中,被广东人活用得亲切市井,容纳百态。

这种倒装在粤语歌里就有了更为固定的韵律感。

陈奕迅《于心有愧》里“如果我听歌可眼红,何以待你好偏不懂”问的是“你为何不懂我待你好”。

图片正在加载中,请稍后

倒装之后,一是让两句的末字押韵,二是对仗更工整了,三是将“待你好”提前,强调了重点,又表现了爱而无回应的深情。

半文半白,颇有点韵味和意境。

而这个倒装不仅通古今,还贯中西。

粤语的倒装和英语的倒装语法还有点异曲同工的意思。

《令人心动的offer》里,来自广东的李晋晔一句粤式倒装就把另一个实习生听懵了。

图片正在加载中,请稍后

回过味来的实习生,立刻反应道:怪不得你们的英语那么好。

图片正在加载中,请稍后

如何从一句“给支笔我”论述到广东人的英语很好,这就是实例。

更多实锤如下:

你大过我=You are elder than me

你走先=You go first

给支笔我=give me a pen

原来广东人从小就get到英语的倒装技能。

让人忍不住问一句:那广东人学英文是不是更容易啊?

图片正在加载中,请稍后

标签: 粤语 广东 英语

最新资讯

文档百科

CopyRight © 2000~2023 一和一学习网 Inc.All Rights Reserved.
一和一学习网:让父母和孩子一起爱上学习