江城子·髻鬟狼藉黛眉长

作者:韦庄,朝代:唐代

正文

髻鬟狼藉黛眉长,出兰房,别檀郎。角声呜咽,星斗渐微茫。露冷月残人未起,留不住,泪千行。

译文及注释

译文
发髻散乱不整,眉毛久未打理已经长得很长。走出闺房,与心上人依依惜别。呜咽的鼓角声中,星辰渐渐黯淡变得稀疏又模糊。露已成霜月无光,留不住离去的人,只能泪千行。

注释
狼藉:或作“狼籍”,散乱不整的样子。《史记·滑稽列传》:“履舃交错,杯盘狼藉。”《通俗编》引《苏氏演义》云:“狼藉草而卧,去则灭乱,故凡物之纵横散乱者谓之狼藉。”
兰房:香闺绣阁。
檀郎:潘岳小名为檀奴,所以妇女称自己所欢者为檀郎。又解:檀有香之意,檀郎是对所爱者的美称。清褚人获《坚瓠集》:“诗词中多用檀郎字,檀喻其香也。”
微茫:稀疏而模糊。

作者介绍:韦庄

韦庄(约836年-约910年),字端己,汉族,长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,晚唐诗人、词人,五代时前蜀宰相。文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙。韦庄工诗,与温庭筠同为“花间派”代表作家,并称“温韦”。所著长诗《秦妇吟》反映战乱中妇女的不幸遭遇,在当时颇负盛名,与《孔雀东南飞》《木兰诗》并称“乐府三绝”。有《浣花集》十卷,后人又辑其词作为《浣花词》。《全唐诗》录其诗三百一十六首。

上一篇:甘霖亭记
下一篇:种梨