王安石待客

作者:曾敏行,朝代:宋代

正文

  王安石在相位,子妇之亲萧氏子至京师,因谒亲,亲约之饭。翌日,萧氏子盛服而往,意为亲必盛馔。日过午,觉饥甚而不敢去。又久之,方命坐,果蔬皆不具,其人已心怪之。酒三行,初供胡饼两枚,次供猪脔数四,顷即供饭,旁置菜羹而已。萧氏子颇骄纵,不复下箸,惟啖胡饼中间少许,留其四傍。亲取自食之,其人愧甚而退。

译文及注释

译文
  王安石做宰相的时候,儿媳妇家的亲戚萧氏子(因为)到京城,所以去拜访了王安石,王安石邀请他吃饭。第二天,萧氏子穿盛装出席,以为王安石必定会以盛宴相邀。到了中午的时候,觉得很饥饿,但不敢离去。又过了很久,王安石才下令入座。菜肴都不具备。萧氏子心里暗暗的责备王安石。喝了几杯酒,才上了两块胡饼,再上了几块切成块的肉。一会儿就上饭了,旁边只安置了菜羹罢了。萧氏子很骄横放纵。不放下筷子,只吃胡饼中间的一小部分,把四边都留下。王安石把剩下的四边取来自己吃,萧氏子感到很惭愧,便回去了。

注释
子妇之亲:儿媳妇家的亲戚。
果蔬:泛指菜肴。
脔(luán):切成块的肉。

上一篇:陈公弼传
下一篇:王顾左右而言他