皆さん、こんにちは
今天要给大家分享的是
日剧《半泽直树》国税局监察部来访
叮!您的全员恶人大礼包已到达
跟着日剧原声学日语
一緒に聞いてみましょう
编辑 | 萝卜·声音 | 影视原声
国税局査察部こくぜいきょくささつぶ統括官とうかつかんの黒崎くろさきです
我是国税局监察部的统括官黑崎
支店長は?
请问分行长是
支店長の浅野です
我是分行长浅野
査察なの よろしくね
我们是来监察的 请多指教
副支店長 君が対応してくれたまえ
副分行长 你来接待
かしこまりました
明白了
それでは 上にご案内いたしますので 足元に お気をつけください
那我带您上楼吧 请小心脚下
銀行にとって 国税局の査察ほど やっかいなものはなかった
对银行来说 没有比国税局的监察更麻烦的事了
彼らは予告よこくもなく押しかけ
他们会出其不意地不请自来
国家権利を盾たてに膨大ぼうだいな書類を提出ていしゅつするよう要求ようきゅうする
以国家权力为挡箭牌要求提供海量的数据
君 出してもらいたい書類は何かをメモして
你记一下需要出示的文件
普通預金 口座番号の2622375から2622875と
普通存款 存折号码从2622375到2622875
それから過去一年分の
还有过去一年的
すみません もう一度
对不起 请再说一遍
何度も言わせんな 時間の無駄だろ
别让我说那么多遍 浪费时间
しかし それらのほとんどは
但那大多是
どこの誰を調べているのかを 隠すためのカムフラージュであり
为了调查某个特定人物所放的烟雾弹
実際に調べているのは
他们真正想调查的
その中の たった一つの会社や個人である
只是其中的一家公司或者一个人
あと コピー機もだ
还有复印机
コピーでしたら あちらで できますよ
要复印的话 那边有
いちいち行ったり来たりするの面倒なんだ いいから持ってきて
跑来跑去太麻烦了 别废话 赶紧拿过来
ちょっと あんたら
你们真是
通常業務つうじょうぎょうむに支障ししょうをきたさない 程度に できるかぎり協力いたします
在不影响正常营业的情况下 我们一定尽力配合
そうね 通常業務があるものね
是的呢 还要正常营业呢
だったら シャッター閉めましょうよ
那就把百叶窗拉上吧
あの黒崎ってオカマ野郎 気をつけてくださいよ
一定要小心那个叫黑崎的娘娘腔
何か知ってるんですか?
您知道什么吗
今は 国税局に出向してるが 元は金きん融庁ゆうちょうの監察官かんさつかんだった
他现在被调去了国税局 以前是金融厅监察官
金融厅?
金融厅
1年前 金融庁監査で
在一年前的金融厅监察中
あの大同銀行を破綻はたんに追い込んだやつだよ
他逼得那家大同银行破产
それがやり過ぎという非難の声もあって
有人说他做得太过头了
ほとぼりが冷さめるまで 国税局に出された
在事情平息之前 暂被调到国税局
銀行を目に敵にしてるってわけですか
是个视银行为眼中钉的人啊
しかし気にならないか?
但你们不觉得奇怪吗
このタイミングだよ まだ決算けっさん期を終えたばかりだ
明明决算期刚结束 他们却这个时候出现
にもかかわらす これだけ素早すばやく国税が動くのには何か理由があるはずだ
国税局这个时候这么快行动一定有什么特别原因
例えば
比如说
倒産した会社を調べているとか
调查倒闭公司之类的
西大阪スチールか
难道是西大阪钢铁
まだ確証かくしょうはありませんが
我还没什么确切证据
あいつらは自分の口から 調査対象を教えることはまずありませんよ
他们是不可能自己说出调查目标的
何とか確たしかめる方法は ないですかね
有没有什么弄清楚的办法呢
词汇
1来きたす
【他动词・五段/一类】引起,惹起,造成,招致,招来(不利的一面)。
例:発展に支障を来たす。
给发展带来障碍。
2オカマ
【名词】人妖,伪娘。
3追おい込こむ
【他动词・五段/一类】
赶进,撵进;逼入,使陷入。
例:魚を網に追い込む。
把鱼赶进网里
最后阶段的努力,紧要关头。
例:追い込みの段階
最后紧要关头
紧排,挤排,移前。
例:この行を前ページに追い込むこと。
这一行要挤进前页里。
4ほとぼり
【名词】
余热。
例:火鉢にほとぼりが残っている。
火盆尚有余热。
(感情兴奋的)余势。(事情的)尾声。余波。
例:騒動のほとぼりがさめる。
骚动完全平息。
5冷さめる
【自动词・一段/二类】
变冷,凉。
例:湯が冷める。
热水凉了。
降低,减退。
例:興が冷める。
扫兴。败兴。
6確たしかめる
【他动词・一段/二类】弄清,查明。
例:真相を確かめる。
查明真相。
语法
1 である
接续:句子+である
意味:表示判断,“是”的意思。即是判断助动词です(敬体),だ(简体)的文章体表达。である带有确认,证明,强调的语气,因此多用于书面,演讲等 。
例:間は万物の霊長である。
人为万物之灵