如果有一天,你的孩子问你:“妈妈,为什么要学习英语啊?英语太难了。”
你会怎么回答?
家长们,请把这些下面这些道理耐心地说给孩子听。
1
人生逆袭,从学好英语开始
英语,作为一门国际通用语言,孩子学好它的重要性不言而喻:
学好英语,会比别人更容易收到外企高薪offer;
学好英语,可以顺畅地与全球三分之一的人沟通,能听懂全球60%的广播、能看懂全球75%的电视节目,能理解全球80%的网络语言,甚至可以参加国际会议…
在知乎上,一位妈妈分享了英语带给自己的人生变化。
刚开始,她因为英语交流问题错失了很多次进修和晋升的机会,后来因为一次临时的任务指派,这位妈妈不得不在两个月内突击苦练英语。
每天1个小时不停歇的联系,让这位妈妈感到很痛苦,但是当她在展会上跟来自世界各地、操着各种口音的外国人都能用英语对答如流的时候,感觉就像是打通了经脉一样,最后还带领团队赢得了一枚银奖。
事情还没有结束,因为这件事,这位妈妈后来又接手了一个国际项目,对接的都是专业内非常顶尖的专家。
这位妈妈感慨地说:如果不是因为英语让我有这个机会接手这个项目,我也许永远都触及不到这些资源。
而这种重要性,或许孩子暂时还不能完全明白。家长只有让孩子对英语学习有兴趣,他们在使用和学习英语的过程中,才能逐渐意识到英语学习的重要性。
2
多学一种语言,多了解一种文化
孩子学好英语,可以自己自由地看英文电影、也不会错过那些高价值的原版书籍,真正体验来自世界的人文风俗。
很多英文好的孩子总会抗拒看译文版,因为译文翻译不出原本的文化。比如《哈利·波特》系列小说中,很多人物的命名都颇具深意。
举个例子,哈利在霍格沃兹的死对头同学马尔福,英文名是Draco Malfoy;
Draco意思相当于serpent/dragon(蛇和龙在西方文化中都是邪恶的象征);
Malfoy即“信仰邪恶,与邪恶为盟”。
从马尔福的这一英文名中,我们就可以看出人物特点。如果我们只是读翻译本,可能就会错过这一层信息。
很多人去国外旅行,很多翻译只是介绍当地的基本情况;如果要真正读懂当地的人文风俗,孩子必须要掌握好英语这门语言。
再比如,我们带孩子看的翻译成中文的绘本,内容差距也很大。
在绘本《绿鸡蛋和火腿》(Green Eggs and Ham)中:
翻译前:
“You may like them,You will see.You may like them in a tree.”
翻译后:
“你也许会喜欢的。试试看。你也许会喜欢在树上吃。”
“You will see”和“in a tree”,多妙的一组押韵,非要翻译成中文,就变成了“试试看”和“在树上吃”。