依然记得刚踏入社会时,有啥想法都会咨询下父母的意见;毕竟,年少的我们,很多时候都是“考虑不周”的。
And if you stay here with some half-baked plan...
如果你的计划不够周密...
half-baked:计划不完善的; 考虑不周的;
【例句】
I think you need to think more deeply about your business plans. You just have ahalf-bakedidea at present.
我认为你需要更深入地考虑你的商业计划。你现在只是有一个不成熟的想法。
在这个合成词中,half和baked两个单词,小学生都认识。按照其本意,应该是“半熟的,没烤熟的”,而在实际应用中,我们会将其比喻,引申为“计划、想法、理论等 “不完善、不成熟” 或 “考虑得不周全”。”
当然,half-baked除了“考虑不周”这层含义,还有另外一层含义:
half-baked:酒醉的
【例句】
We’re gettinghalf-baked, come bell or high water.
管它天坍地陷,我们喝它个醉。
下次,和朋友聚会喝酒时想要说“喝它个醉”,应该知道如何表达了哈?