留学生的颜值担当:冷艳外交翻译官曾留学英国读硕

2021年3月18日、19日,中美高层战略对话在阿拉斯加举行。

作为拜登当选后中美两国之间的第一场高层对话,无数人都寄希望于中美关系能因此有所缓和。

而美方却一如既往地居高临下,现场火药味十足

会谈期间,中央外事工作委员会办公室主任杨洁篪一度临场脱稿发言,得体且强硬地回应了美方的无礼言行。

杨洁篪主任身旁的翻译也因完美翻译了这段临场发言而火上热搜

中美高层战略对话的现场翻译是她!

她是谁?

始于颜值,陷于才华,忠于人品,用来描述她最合适不过了,这个她就是外交部翻译司的高级翻译——张京。

张京在此次会谈中担任随行翻译,负责现场的交传工作

这种模式不仅考验译者对演讲内容的快速记录能力,对内容的重组和精准表达也十分严格。

会议中杨洁篪、布林肯同中方翻译互动的一幕缓和了现场紧张的气氛,显示出中方外交人员的专业程度。而张京更是向世界展示了中国口译的强大。

在这个两大国高层会谈的重要场面,张京口齿清晰,言简意赅地完成了现场的速记、翻译工作。网友们此刻也纷纷被她圈粉。

图片正在加载中,请稍后

反观美方翻译员,声音颤抖,摸棱两可,果然没有对比就没有伤害。

图片正在加载中,请稍后

这场会谈,翻译的难度究竟有多高?根据杨洁篪自己的说法,他的这段连续20多分钟的临场脱稿发言:“It's a test for the interpreter.”

图片正在加载中,请稍后

图片正在加载中,请稍后

其实,早在2013年人大会议上,张京就凭借独特的气质让她在互联网上成为了“中国最美女翻译”、“翻译界小赵薇”,但她反手就清空了自己所有的社交平台并明确表示,自己的工作代表的是国家,不希望受到外界更多的干扰。

图片正在加载中,请稍后

究竟这位颜值与人品俱佳的翻译界的天花板是怎样炼成的?张京的父母非常重视对女儿的教育。在父母的支持和鼓励下,张京对学习英语产生了浓厚的兴趣,并在英语类竞赛中拿到多个奖项。

图片正在加载中,请稍后

张京本可以过清华北大的录取线,可她却毅然决然地选择了对口性更强的——外交学院,这是外交部唯一直属高校,也是中国外交部的摇篮。

图片正在加载中,请稍后

张京是杭外第一个获得外交学院保送资格的女生,经过不懈的努力,2007年,张京如愿进入外交部。但要最终成为录用的那4%的人又谈何容易。

2008-2009年张京公派英国留学获硕士学位,或许是留学英国的经历让她不论是气质以及阅历都更上一层楼。此后经过了无数个魔鬼式训练、笔译、口译、试译终于有了现在的【外交部——张京】

翻译专业:人才紧缺,越来越受欢迎

图片正在加载中,请稍后

说起翻译专业,近些年,随着国内外贸易越来越紧密,翻译人员相当紧缺。作为英语发源地的英国,不仅可以学习到最纯正的语法和发音,还能拥有超高的就业“钱”景,因此颇受欢迎。

翻译一般分为翻译、笔译、口译、计算机辅助翻译等,口译又分为陪同口译、交替传译、视译和同声传译等,是一个对从业者的双重或多重语言理解和表达能力、学识功底和专业知识储备、职业道德素养、快速反应能力、身体和心理素质都有极高要求的领域。

在中国,英语系特别是英语翻译和英语同声传译非常受欢迎的。不过国内的大环境相对更多是以中文为基础,对于想从事国际翻译工作的学生来说,有一个以英语为母语的国家留学经历,对以后的工作是至关重要。

世界上十大高等翻译院校中,有八所来自英国,今天我们就推荐其中的几所~

1

巴斯大学

图片正在加载中,请稍后

巴斯大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的四个会员大学之一,翻译与口译专业为欧洲议会特别拨款给巴斯大学所设立,志为联合国和欧洲议会输送优秀翻译人员,是欧洲最早提供翻译课程(非纯口译)的学校之一

其口译与翻译硕士课程已有超过40年历史,毕业校友在各国从事与语言相关的工作。

巴斯大学重视学生的翻译和口译实践,课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会到联合国在欧洲举行的会议进行观摩,学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者讲课

2

纽卡斯尔大学

图片正在加载中,请稍后

纽卡斯尔大学是英国最为古老的百年大学之一。作为英国红砖大学、以及罗素盟校,大学以提供高质量的教学与研究课程而著称,具有极强的科研实力和卓越的国际声望。

纽卡斯尔大学的翻译研究所更是被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。

纽卡斯尔大学的口译课程为将来有意从事翻译或口译事业的学生,设计了一年或二年的口译硕士学程。两年课程的第一年是为期九个月的高级翻译文凭 (Diploma) ,接下来是第二年为期 12 个月的硕士课程 (MA) 。当然了,优秀的学生可以申请直接进入第二年的学习

3

威斯敏斯特大学

图片正在加载中,请稍后

威斯敏斯特大学是英国最大的大学之一,它的传媒专业在英国居前三位,语言学院的课程更是在英国无出其右,是英国外交部官员唯一定点培训学校

威斯敏斯特大学同巴斯大学、伦敦城市大学和赫瑞瓦特大学同为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,曾经也是欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一,具有一流的师资和全英领先的翻译与口译教学水平。

同时,威斯敏斯特大学地处伦敦市中心,学生可以接触到各种大型的会议和会展,拥有伦敦以外的学校所没有的锻炼的机会

4

赫瑞-瓦特大学

图片正在加载中,请稍后

赫瑞·瓦特大学是一所理工科学和经济人文科学并重的综合性大学,赫瑞瓦特大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,其语言与文化交流系在笔译、口译和欧洲研究高等教育中已具有较长的历史。

赫瑞瓦特大学语言与文化交流系与众多的翻译公司和组织建立了很好的合作关系,学生在学习期间,尤其是假期,可以实习

该专业毕业生的就业率一直非常高,大多数都能够进入跨国公司的翻译部门、翻译公司、媒体组织,英国和其它一些国家的政府机构单位,以及一些国际组织,比如联合国;还有一些毕业生从事自由翻译职业。

最后,小I想对你说,不管是有外交官梦的你,还是有留学梦的你,勇敢去追!

END

最新资讯

文档百科

CopyRight © 2000~2023 一和一学习网 Inc.All Rights Reserved.
一和一学习网:让父母和孩子一起爱上学习