好不容易撞上个圣帕特里克节,老板憨可不能放过这个机会--逗人开心的机会哇。这一出场,别说Max和Caroline打趣他,估计荧幕外的我们也在哈哈大笑。
别看这身行头,可是节日里受欢迎的呢,老板憨自己都说了这是他的撩妹“杀手锏”:
This costume is my ace in the hole.
这套服装可是我的王牌。
ace in the hole:秘藏的王牌,秘而不露的高招,杀手锏
【例句】
The lawyer’sace in the holewas a secret witness who had seen the accident.
那律师手中的王牌是一个目睹那次事件的秘密人证。
说到“ace”这个单词,我们可以一起来记忆下它相关的英语短语:
ace somebody out:(美国俚语)胜过某人
【例句】
Martha aced out Rebecca lo win the first place trophy.
玛莎战胜了丽贝卡获得一等奖。
ace up one’s sleeve:手中的王牌,秘藏的优势,锦囊妙计
【例句】
Never fear! I have an ace up my sleeve.
别害怕!我有应急妙计。
ace-high:(美国俚语)很受崇敬的,很受人喜爱的
【例句】
You’re ace-high with me.
你是我所崇敬的人。
ace out:(美国俚语)(考试)幸运、得满分
【例句】
I really aced out on that test in English.
那场英语考试我可是够幸运的。
节日就会有节日里该有的快乐~
1
That’s revolting.
太让人恶心了。
2
Put me down for five.
给我下五单。
Put sb down for sth:登记, 注册, 将(某人的名字)列入候补人的名单
3
Max, why are you dragging ass on the night I’m supposed to get some?
麦克斯,你们为什么要在我的人生大夜之际拖后腿?
drag ass:离开(尤指匆匆而去),动身;愁眉苦脸,没精打彩
欧了,今天就到这,Sara继续追剧去哒~