一眨眼的功夫,用英语怎么表达

时间对于碌碌无为的人来说是一种冗余的资源,然而它对于努力追求梦想的人是一种非常珍贵的资源,用一秒少一秒,所以有梦想的人争分夺秒,利用有限的时间创造无限的可能,以致于有人会经常感叹时间如白驹过隙。

争分夺秒是每个有梦想的人标配的一种奋斗品质,是通向成功人生的充分条件之一,满载梦想的我们没有理由不去珍惜有限的时间。在英语中,表达“争分夺秒”可以用习语against the clock,不要把它理解为“靠着钟”那么舒服,它译为“争分夺秒”,例如:

We left later than we were supposed to, so it was a race against the clock to get to the airporton time.

我们走得比预计的要晚,所以要准时到达机场是一场争分夺秒的比赛。

In a race against the clock, they rushed the accident victim to the hospital.

他们争分夺秒地把事故受害者紧急送往医院。

虽然在现实当中,我们可以说几秒、几分或几个小时,但是 time 在译为“时间”时却是一个不可数名词,例如:

The changing seasons mark the passing oftime.

寒来暑往,斗转星移。

As time went by we saw less and less of eachother.

随着时间的推移,我们见面越来越少。

可能正是因为时间“不可数”,有人会感叹时间过得很快吧。在英语中形容时间过得很快的最常用的表达方式是:”How time flies!“,例如:

Wow, it's midnightalready? I feel like we just got here. How time flies!

哇,已经午夜了?我觉得我们刚到这儿。时间过得真快!

I can'tbelieveyour kid is about to graduate high school. How time flies.

我不敢相信你的孩子就要高中毕业了。时光飞逝。

形容词时光飞逝的短语还有 in a trice,相当于 in an instant,它通常可以译为“弹指一挥间,转眼”等,例如:

He was gone in a trice.

转眼之间他就没影儿了。

She was back in a trice.

她转眼就回来了。

英语中还有一个习语 in the blink of an eye,它的字面意思是“一眨眼的功夫”,它也可以用来形容时间过得飞快,这个习语比较容易理解,用来形容时间的飞逝速度非常地贴切,例如:

In the blink of an eye, the robber disappeared from the bank with a bag full of cash.

转眼间,劫匪带着满满一袋现金从银行消失了。

I wonder about how her life has changed in the blink of an eye.

我想知道她的生活在转瞬间发生了什么变化。

Life can change in the blink of an eye.

人生变幻莫测。

In the blink of an eye,the apple of my eyesis one year old.

转眼间,我的掌上明珠已经一岁了。

现在整个行业一眨眼就被颠覆了。

时间是不可再生资源,对谁都是平等的存在。利用好了是资源,不懂利用的就是浪费资源,至少以后老的时候不会因为蹉跎岁月而懊悔或怨天尤人。

最新资讯

文档百科

CopyRight © 2000~2023 一和一学习网 Inc.All Rights Reserved.
一和一学习网:让父母和孩子一起爱上学习